سلام
خوش اومدید
تو این وبلاگ ترجمه زبان انگلیسی برای شما ارایه میشه
متن هایی که به فارسی ترجمه می کنم
واگه اشتباهی در اون دید میتونید به من بگید تا اصلاح بشه هدفم یادگیری بیشترزبانه
این مطلب را در دانشگاه استنفورد تدریس می کنند!!!
In an evening class at Stanford, the last lecture was on the mind-body connection - the relationship between stress and disease. The speaker (head of psychiatry at Stanford) said, among other things, that one of the best things that a man could do for his health is to be married to a woman, whereas for a woman, one of the best things she could do for her health was to nurture her relationships with her girlfriends.
در یک کلاس بعدازظهر در دانشگاه استنفورد، آخرین سخنرانی در مورد ارتباط ذهن و بدن بود- بررسی ارتباط بین استرس و بیماریها.
سخنران جلسه (رییس دانشکده روانپزشکی در استنفورد) در حین صحبتهایش به این موضوع پرداخت که:
یکی از بهترین کارهایی که یک مرد می تواند برای سلامتی اش انجام دهد، ازدواج کردن با یک زن است!
در حالی که یکی از بهترین کارهایی که یک زن می تواند در این راه انجام دهد، تقویت روابطش با دوستان هم جنس اش است.
Women connect with each other differently and provide support systems that help each other to deal with stress and difficult life experiences. Physically this quality “girlfriend time" helps us to create more serotonin - a neurotransmitter that helps combat depression and can create a general feeling of well being.
زنان به طرز متفاوتی با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند و یک سیستم حمایتی فراهم می آورند که استرس و دشواری های زندگی را با یکدیگر تقسیم کرده و از شدت آن می کاهند. این کیفیت که به «وقت گذرانی با دوستان مؤنث» تعبیر می شود، در بدن به تولید سروتونین بیشتر کمک می کند؛ نوعی انتقال دهنده عصبی که با افسردگی مقابله می کند و در بدن احساس سرزندگی و نشاط به وجود می آورد.
Women share feelings whereas men often form relationships around activities. They rarely sit down with a buddy and talk about how they feel about certain things or how their personal lives are going. Jobs? Yes. Sports? Yes. Cars? Yes. Fishing, hunting, golf?
Yes. But their feelings? Rarely.
زنان احساسات شان را با یکدیگر در میان می گذارند، در حالی که مردان اغلب، روابطشان را بر مبنای کار و فعالیتشان شکل می دهند. آنها به ندرت با رفقایشان در مورد اینکه راجع به یک مسئله مشخص چه احساسی دارند و یا زندگی خصوصی شان چطور پیش می رود، حرف می زنند.
بله، آنها اغلب در مورد کار، ماشین، ماهیگیری، شکار، گلف (و فوتبال!) حرف می زنند، ولی در مورد احساساتشان؟ بعید است!
Women do it all of the time. We share from our souls with our sisters/mothers, and evidently that is very good for our health. He said that spending time with a friend is just as important to our general health as jogging or working out at a gym.
با زنان اما همیشه چنین کاری میسر است. ما از اعماق روحمان با خواهرانمان و مادرانمان، سهیم می شویم و ظاهرا این کار برای سلامتی ما خیلی مفید است. وقت گذراندن با یک دوست، درست به اندازه پیاده روی و بدنسازی برای سلامت عمومی بدن اهمیت دارد.
There"s a tendency to think that when we are "exercising" we are doing something good for our bodies, but when we are hanging out with friends, we are wasting our time and should be more productively engaged —not true. In fact, he said that failure to create and maintain quality personal relationships with other humans is as dangerous to our physical health as smoking!
یک تفکر رایج این است که وقتی ورزش می کنیم داریم فعالیت مفیدی برای سلامتی جسممان انجام می دهیم، اما زمانی را که با دوستانمان صرف می کنیم، وقت تلف کردن به حساب می آوریم و فکر میکنیم که باید آن را به کار مفیدتری اختصاص دهیم؛ این درست نیست. در واقع، نداشتن یا از دست دادن روابط صمیمانه با انسان های دیگر، به اندازه سیگارکشیدن و دخانیات، برای سلامتی بدن خطرناک است!
So every time you hang out to schmooze with a gal pal, just pat yourself on the back and congratulate yourself for doing something good for your health! We are indeed very, very lucky. Sooooo… let"s toast to our friendship with our girlfriends.
بنابراین هر زمان که شما با یک دوست مؤنث، در مورد چیزهای بی اهمیت و روزمره زندگی حرف می زنید، بر پشت خود دست نوازشی بکشید و به خودتان تبریک بگویید که کار مفیدی در راستای سلامت جسم و روحتان انجام می دهید! ما به راستی بسیار بسیار خوش شانسیم!
no longer mourn for me when i am dead
then you shall hear the surly sullen bell
give warning to the world that i am fled
from this vile world with vilest worms to dwell
nay if you read this line remember not
the hand that write it for i love you so
that i in your sweet thoughts would be forget
if thinking on me then should make you woe
o if i say you look upon this verse
when i perhaps compounded am with clay
do not so much as my poor name rehearse
but let your love even with my life decay
lets the wise world should look in to your moan
and mock you with me after i am gone
shakespear
بسمه تعالی No news is Best news آدمزندهزندگىمىخواد Honesty is the best policy صداقت بهترین سیاست Prevention is better than cara no pain no gain It is never too late to learn Early to bed,early to rise,makes a man healthy, wealthy and wise. Blood is thicker than water/blood runs thicker than water خون،خونو میکشه....D: D: کبوتر با کبوتر، باز باباز. میگن یارو توپو انداخت تو زمینهطرف....(بعضی ضرب المثلای ما هم ترجمه شده اوناس....مثلا بعدی) عینه عینه شو داریم....مامانو ببین،دختروبگیر Carry caols to Newcastle every dog has his day ترک عادت موجب مرض است. Better half a loaf than no bread کاچی به از هیچی آب دریا را اگر نتوان کشید هم بهقدر تشنگی باید چشید. (مولوی) A bird in the hand is worth two in the bush سیلی نقد به از حلواینسیه یا سرکه نقد به از حلوای نسیه where there is a will , there is a way خواستنتوانستن است
بى خبرى , خوش خبرى
You see nothing, You hear nothing
شتر دیدى , ندیدى
Haste is from the Devil
عجله کار شیطان است
Let bygones be bygones
گذشتهاگذشته
There is truth in wine
مستى وراستى
Out with the old,in with the new
نوکه اومدبهبازار کهنه شد دل آزار
High places have their precipices
هر فرازى را نشیبى است
Nothing venture , nothing have
هرکه ترسید مرد ,هرکه نترسید برد
Jack of all trades and master of none
همه کارهو هیچکاره
Dont buy everything that is cheap
ارزان خرى , انبان خرى
Too many cooks spoil the broth
آشپز که دوتاشدآش یا شورمیشه یابینمک
It is not as if the sky is falling
انگارآسمون به زمین افتاده
Beauty opens locked doors
اندکى جمال به از بسیارى مال
Hasty work, Double work
آدم عجول کار را دوباره میکنه
A wise man avoids edged tools
آدم دانا به نشتر نزندمشت
Live and let live
Cowards die Many times Before Their Death
آدمترسوهزاربارمىمیره
you want a thing done,do it yourself
کسنخاردپشتمنجزناخنانگشتمن
What is done can not be undone
آبرفتهبهجوىبازنمىگردد
It is all up with him
آبازسرشگذشته
Dont cry over the spilled milk
آبریختهجمعشدنىنیست
we seek water in the sea
آبدرکوزهوماتشنهلبانمیگردیم
A wise man avoids edged tools
آدمدانابهنشترنزندمشت
Live and let live
آدمزندهزندگىمىخواد
Cowards die Many times Before Their Death
آدمترسوهزاربارمىمیره
you want a thing done,do it yourself
کسنخاردپشتمنجزناخنانگشتمن
Dont cry over the spilled milk
آبریختهجمعشدنىنیست
پیشگیری بهتر از درمان است
Eat to live, not live to eat
خوردن برای زندگی نه زندگی برایخوردن
Haste is from devil
عجله کار شیطان است
It is never too late to learn
هرگز برای یاد گرفتن دیر نیست
The shoemaker"s son always goes barefoot
پسر کفاش همیشه پا برهنه می رود
(کوزه گر از کوزه شکسته آب میخورد )
Too many cooks spoil the broth
آشپز که زیاد شد ، آبگوشتخراب می شود
(حتما میدانید به کدام ضرب المثل ما اشارهدارد)
Knowledge is power
دانش قدرت است
God helps them that help them selves
خداوند به کسانی کمک می کند که به خودشان کمککنند
(ازتو حرکت از خدا برکت)
نابرده رنج گنج میسر نمی شود
ز گهواره تا گور دانش بجوی
یا
پیشگیری بهتر از درماناست:
An once of prevention is worth a pound of cure
یه جورایی همون سحر خیز باش تا کامروا باشی...
to be a jack of all trades and master of none
همه کاره و هیچ کاره.
Birds of a feather flock together
to have the chance of a snowball in hell
هیچ شانسینداشتن
Have the ball in one"s court
See the mother,catch the daughter
have too many irons in the fire
با یه دست چند تا هندونهمیشه بلند کرد و اینا
Carry a secret to the grave
شنیدین کهمیگن...این راز با خودت به گور ببر.
زیره بهکرمون بردن...این یکی انگلیسیه اصلیتش
بالاخرههر کسی یه شانسی داره..(یا مثلا دیدین میگن بالاخره ما هم خداییداریم
Old habits die hard
as easy as ABC/ as easy as apple pie/as easy as duck soup/as easy as rolling of a dog
به آسونی آب خوردن...